30 décembre 2010
Vocabulaire
« Passez, muscade ! »
Le tour est joué !
La noix muscade est le fruit de forme ovoïde du muscadier.
C'est une épice qui sert à accommoder différents plats et dessert (et même certains cocktails). Elle peut être dangereuse puisqu'il suffit d'en avaler deux noix pour passer de vie à trépas.
Expression : passer muscade (le tour est joué).
Le lien que cette épice peut avoir avec notre expression n'est pas évident.
Il viendrait des pratiques des prestidigitateurs du XVIIIe siècle. Pour leurs tours de passe-passe, ils utilisaient des boules de liège ressemblant à celle de la noix de muscade.
L'expression "partez, muscade !" correspondait à la disparition de cette boule de liège.
Par la suite, l'expression est devenue "passez, muscade !" est a été utilisée au figuré pour d'autres usages : signifier que le tour était joué.
C'est également le titre français d'un film de W.C. Fields
W.C. Fields
04 décembre 2010
Vocabulaire
« En deux coups de cuiller à pot » : régler une affaire en deux coups de cuillère à pot = résoudre le problème avec diligence, sans difficulté, de manière expéditive.
L'origine de cette expression est incertaine. La première possibilité est qu'elle fait allusion au sabre d'officier de marine appelé "pot de marine" ou "cuiller à pot". Ce sabre d'abordage était muni d'une grosse coquille, en forme de cuillère, destiné à protéger la main.
Il permettait en outre de régler très facilement un problème en assénant un ou deux coups en travers de la tête de l'adversaire.
La deuxième hypothèse trouverait son origine dans un ustensile de l'armée : une grosse louche qui, en raison de sa taille, permet de vider rapidement un récipient ou de servir vite fait de grandes quantités de nourriture.
La notion de rapidité associée à l'expression serait née dans le milieu militaire ou carcéral.
Origine militaire ou culinaire ??
28 novembre 2010
Vocabulaire
Après plusieurs années à Liège, certains découvrent le ban Liégeois.

Voir sudpresse du 28/11/2010 : Ban Liégeois
BAN LIEGEOIS
Lîdje, as'vèyou ?
R : L'torê!
Es'-ti bê? (variante: En'a-t-i? Kimin sont-elles? R: Enormes!)
R : Awè!
Kimin es'-t-i?
R : To rossê!
Qui beût-i?
R : Dès laissê! (variante: dè pèkèt!)
E co-n' fèye po-n'-nin l'roûvî:
R : Alon Lîdje!
Variante
A-s' veyou - L'Torè !
Est-i bê ? - Awè !
Ki magne-t-i ? - Dès porês !
Ki beût-i ? - Dès pèkèts !
Ki fèt-i ? - Dès p'tits vês !
En a-t-i ? - Awè !
Kimin sont-èlles ? - Hénaurmes !
Et co'n fèye po nin l'rouvî . . . - Allons Lîdge !
Ban à l'origine désigne une proclamation officielle, publique : l'on doit publier les bans de mariage avant la cérémonie. Par extension, le mot ban désigne ce morceau de tambour ou de clairon qui marque le début et la fin d'une proclamation ou d'une cérémonie.
Auparavant les annonces officielles étaient faites par le garde-champêtre. Avant de lire la procclamation, il ouvrait le ban en jouant du tambour (pour attirer l'attention), puis, fermait le ban, toujours avec son tambour.
L'expression : "convoquer le ban et l'arrière-ban" a pour origine le fait que le seigneur proclamait le ban pour ordonner à tous ses vassaux de prendre les armes avec lui.
Actuellement l'expression signifie : convoquer le plus grand monde possible.
26 novembre 2010
Vocabulaire
1) Zigomar : homme généralement fantaisiste, au comportement extravagant
L'origine du mot zigomar remonte au début du XXème siècle. Léon Sazie (1909-1913) publiait les aventures de la bande de Zigomar, chef criminel de la bande des Z. Il portait une cagoule rouge, avait tendance à zozoter. Ces aventures étaient assez violentes.
Zigomar par Léon Sazie
Zigomar, c'étaient 164 feuilletons publiés dans Le Matin. La première publication a lieu en 1909. films. Zigomar succédait à Rocambole en amont et Fantomas en aval. Rocambole et Fantomas évoquent toujours les personnages de romans alors que zigomar s'est imposé comme nom commun . Victorin Hippolyte Jasset (1862-1913) réalisa plusieurs films à partir de cette série
2) Zigomar : c'est également le nom d'un sabre comique par le surrané de son modèle. Il était porté, au début de la guerre 14 par les infirmiers et brancardiers : sabre série Z.
15 novembre 2010
Fleuves et rivières
L'actualité nous a rappelé que la Belgique avait un réseau hydrographique important.

Les affluents de la Meuse en Belgique sont d'aval en amont :
Berwinne (Fourons) : rive gauche
Légia (Ans) : rive gauche
Ourthe (Liège) : rive droite
Hoyoux (Huy) : rive droite
Mehaigne (Huy) : rive gauche
Samson (Namêche) : rive droite
Gelbressée (Marche-les-Dames) : rive gauche
Houyoux (Namur) : rive gauche
Sambre (Namur) : rive gauche
Burnot (Profondeville) : rive gauche
Bocq (Yvoir) : rive droite
Molignée (Anhée) ; rive gauche
Fonds de Leffe (Leffe-Dinant) : rive droite
Lesse (Anseremme) : rive droite
Hermeton (Hastière) : rive gauche
13 novembre 2010
Vocabulaire
Je viens de regarder la victoire de l'équipe de France contre les USA. Les escrimeurs m'ont rappelé l'histoire du "coup de Jarnac" et de la botte de Nevers
1. Le coup de Jarnac
A l'origine du duel, l'on trouve Diane de Poitiers. Veuve à 32 ans, Diane devient, croit-on, la maîtresse du roi François 1er puis, vers 1536, celle de son deuxième fils Henri d'Orléans, qui règnera sous le nom d'Henri II.
Diane de Poitiers (1499-1566)
Le duel, qui eut lieu, à Saint-Germain, avec tout l'appareil des combats juridiques, entre Jarnac et La Châteigneraie, favori de Henri II fut provoqué par Diane. La Châteigneraie bien que lié avec Guy de Chabot, seigneur de Jarnac avait affirmé à François Ier que Jarnac s'était vanté d'être en de très bons termes avec Magdeleine de Puy-guyon, sa belle-mère. Jarnac répondit à François Ier : « Sauf le respect dû à Votre Majesté, La Châteigneraie a menti. ». Malgré cette injure, François 1er ne donna pas la permission de combattre en champ clos. Il n'y avait plus eu de duel judiciaire depuis Saint Louis. La première année du règne de Henri II, à l'instigation de Diane de Poitiers, le duel put avoir lieu. Jarnac était un piètre escrimeur mais il avait reçu des leçons d'un vieux maître italien. Il fit à La Châteigneraie le jour du combat (10 juillet 1547) une blessure au jarret, à la suite de laquelle ce dernier mourut. La Châteigneraie, vu la faiblesse de son adversaire, avait fait préparer, au dire de Brantôme, un repas splendide, pour régaler ses amis le jour même du combat.
Guy Chabot, seigneur de Jarnac
Le coup de Jarnac est, en escrime, un coup porté à l’arrière du genou ou de la cuisse. L'expression devint synonyme d'habilité puis pris une connotation péjorative : "jouer un mauvais tour auquel on ne s'attend pas »
N.B. : c'est Diane de Poitiers qui fit les premières transformations du château de Chenonceau (le château de Chenonceau porte le nom du village voisin, Chenonceaux, à une lettre près, le x final).
Le château est situé sur la rive droite du Cher, un affluent de la Loire. Diane, passionnée par la chasse, fait ajouter un pont pour gagner plus facilement la rive opposée et ses forêts giboyeuses. C'est également Diane qui fut à l'origine des jardins.
Plus tard, Catherine de Medicis ajoutera au pont, une somptueuse galerie à double étage de 60 mètres de long où se dérouleront les fêtes et bals.
Le château de Chenonceau
2. La botte de Nevers
C'est un coup d'escrime particulier où le Duc de Nevers touche son adversaire au front après une succession de parades de tierce et de prime.
Dans ce film, Lagardère tue l'assassin de Nevers en utilisant la botte dite de Nevers.
12 novembre 2010
Liège
La Maison de la Presse de la province de liège est située rue Haute Sauvenière.
On connait aussi le Boulevard de La Sauvenière qui auparavant était un bras de la Meuse.
© Carte ancienne de Christophe Maire - c. 1740
Mais pourquoi ce nom de Sauvenière ? : Le nom provient du bas latin « sabulonaria » qui signifie sablonnière, mot qui évoque l’exploitation du sable. Lors des travaux gigantesques ordonnés par Notger, notamment ceux
concernant les remparts, il a fallu ouvrir le flanc de la colline avec
l’opportunité d’en extraire du sable en grande quantité. Notger est en effet aussi célèbre pour avoir entouré Liège, dès 983, d’une
imposante muraille.
Le canal de la Sauvenière, au pied de la colline du
Publémont, sert aussi de fossé défensif à ce rempart. Le bras de la Meuse qui coulait jadis en lieu et place de nos grands boulevards avait formé de vastes dépôts de sable. La rue Haute Sauvenière constituait un fossé dans cette sabîonnière. Elle longeait les murailles de la cité, dans l'axe place du Marché/place Saint-Lambert/Publémont/Saint-Martin.
Le méandre de la Meuse autrefois compris entre le pont d’Avroy et le pont d’Île s’appelait le canal de la Sauvenière. Si l'on parle de canal à propos de ce bras de la Sauvenière, c’est parce que son cours naturel est aménagé par l’homme dès la fin du Xème siècle. C'est le premier prince-évêque Notger qui fait rectifier et approfondir le lit de ce bras de la Meuse, pour réguler les inondations qui menacent fréquemment le quartier de l'Île.
À la fin du XVIIIème siècle, le canal de la Sauvenière est devenu insalubre.
Dès 1801, sous le régime français, il est décidé de diminuer la largeur du cours d’eau et d’assainir la berge de la rive gauche en la remplaçant par un quai le long des façades arrière de la rue Basse-Sauvenière. Les travaux commencent en 1808, avec ordre, pour réaliser l’ouvrage, de récupérer les débris de la cathédrale Saint-Lambert, dont les ruines restent à l’abandon depuis la démolition entamée en 1794, à la suite des événements révolutionnaires qui ont mis fin à l’autorité des princes-évêques et incorporé la principauté de Liège à la république française.
Le méandre de la Meuse autrefois compris entre le pont d’Avroy et le pont d’Île s’appelait le canal de la Sauvenière :
11 novembre 2010
Henri Guillemin
Merci à la télévision Suisse romande qui m'a fait retrouver grâce à ses archives Henri Guillemin.
Cet historien, polémiste et anticonformiste s'est attaqué à de nombreux mythes (dont Napoléon) et m'a fait aimer l'Histoire. Je peux, chaque jour, me régaler d'une vingtaine de minutes de cet écrivain remarquable.
Je ne peux que conseiller ce site : http://archives.tsr.ch/dossier-guillemin
Maasmechelen
Maasmechelen est connue de tous pour son shopping.
On peut aussi y voir des traces du passé limbourgeois.
Maasmechelen est surtout pour moi l'endroit où les Belges ont recueilli en janvier 1940 des renseignements qui, s'ils avaient été exploités, auraient été une aide utile pour le 10 mai 1940.
C'est en effet à Vucht (Maasmechelen) que le 10 janvier 1940 un Messerschmitt Bf 108 Taifun s'est écrasé. Le pilote devait se rendre à Cologne. Suite à un épais brouillard, l'avion s'est égaré et suite à un problème moteur s'est écrasé à Vucht.

L'erreur de route

Le Bf 108 Taifun et une des 3 photos du crash
Les deux occupants n'étaient que légèrement blessés.
Reinberger avait des documents secrets qu'il essaya de détruire mais les deux hommes furent interceptés par deux gardes frontières belges. Les documents détaillaient l'invasion de la Belgique. L'offensive fut retardée et le plan modifié. L'attaque aura lieu le 10 mai avec la prise rapide du fort d'Eben-Emael. Un monument à Maasmechelen rappelle cet évènement.
Wikipedia donne une bonne idée de l'incident et des ses conséquences.
07 novembre 2010
Chanson
Histoire d'une chanson :
Liverpool-Chelsea vient de se terminer. On ne peut être qu'impressionné par la manière dont les supporters de Liverpool ont entonné, avant le match leur hymne : la chanson You'll Never Walk Alone. Celle-ci fut pourtant écrite en 1945.

Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
En effet, parmi les chansons de leur comédie musicale Carousel écrite en 1945, il y avait une chanson You'll Never Walk Alone. En 1945, elle devint célèbre car il y avait pour les américains beaucoup de boys à la guerre.La chanson est depuis, reprise aux États-Unis par les nouvelles promotions, lors de la remise des diplômes.
Depuis les années 60, You'll never walk alone est l'hymne et la devise du club de Liverpool Football Club. D'autres clubs comme le Celtic Glasgow et le FC Sankt Pauli l'adopteront.
Paroles de Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II
When you walk through a storm,
hold your head up high,
and don't be afraid of the dark;
at the end of a storm there is a golden sky
and the sweet silver song of a lark.
Walk on through the wind,
walk on through the rain,
tho' your dreams be tossed and blown.
Walk on, walk on with hope in your heart,
and you'll never walk alone,
you'll never, ever walk alone.
Walk on, walk on with hope in your heart,
and you'll never walk alone,
you'll never, ever walk alone.
Traduction en français
Quand tu marches sous une tempête,
Garde la tête haute,
Et n'aie pas peur de l'obscurité ;
A la fin de l'orage il y a un ciel doré
Et le doux chant argenté d'une alouette.
Marche contre le vent,
Marche contre la pluie,
Bien que tes rêves soient maltraités et soufflés.
Continue de marcher, avec l'espoir dans ton cœur,
Et tu ne marcheras jamais seul,
Tu ne marcheras plus jamais seul.
Marche, marche avec l'espoir dans ton cœur,
Et tu ne marcheras jamais seul,
Tu ne marcheras plus jamais seul.
Barbra Streisand la chantera aux Emmy Awards en 2001 après le 11 septembre et la soprano Renée Fleming (en arrière-plan) la chantera pour l'investiture de Barack Obama le 20 janvier 2009.

























