Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Tous azimuts
7 novembre 2010

You'll Never Walk Alone

Histoire d'une chanson

Liverpool-Chelsea vient de se terminer. On ne peut être qu'impressionné par la manière dont les supporters de Liverpool ont entonné, avant le match leur hymne : la chanson You'll Never Walk Alone. Celle-ci fut pourtant écrite en 1945.

 

Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II

 

En effet, parmi les chansons de leur comédie musicale Carousel écrite en 1945, il y avait une chanson You'll Never Walk Alone. 

 

En 1945, elle devint célèbre car il y avait pour les américains beaucoup de boys à la guerre.La chanson est depuis, reprise aux États-Unis par les nouvelles promotions, lors de la remise des diplômes.
Depuis les années 60, You'll never walk alone est  l'hymne et la devise du club de Liverpool Football Club. D'autres clubs comme le Celtic Glasgow et le FC Sankt Pauli l'adopteront.

La chanson fut reprise par Ray Charles, Frank Sinatra, Elvis Presley mais c'est la version de Gerry et les Pacemakers en 1963 qui fit vraiment sa popularité.

Gerry et les Pacemakers

Le chanteur du groupe Gerry Marden aurait offert son single à Bill Shankly qui l'adorait. Le speaker du club avait l'habitude de passer au début du match et à la mi-temps une chanson d'un groupe local. La chanson fut reprise par le kop (un des premiers) qui la connaissait puisqu'elle était en tête du hit-parade.

 

Bill Shankly

 

C'est ainsi que l'on peut voir ce titre sur les Bill Shankly gates et sur le logo du club.

 

Les images télévisées ont pour la première fois montré le chant de YNWA dans les tribunes en 1965.
En cliquant sur l'image ci-dessous, on peut se rendre compte de la ferveur des supporters en 1965 à  Wembley lors de la FA Cup Final  gagnée contre Leeds. Le commentateur TV Kenneth Wolstenholme décrit la chanson comme  “Liverpool’s signature tune”. 
Cliquer sur l'amage du Kop pour voir le chant sur YouTube.

 

 

Paroles de Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II

When you walk through a storm,
hold your head up high,
and don't be afraid of the dark;
at the end of a storm there is a golden sky
and the sweet silver song of a lark.
Walk on through the wind,
walk on through the rain,
tho' your dreams be tossed and blown.
Walk on, walk on with hope in your heart,
and you'll never walk alone,
you'll never, ever walk alone.
Walk on, walk on with hope in your heart,
and you'll never walk alone,
you'll never, ever walk alone.
Traduction en français

Quand tu marches sous une tempête,
Garde la tête haute,
Et n'aie pas peur de l'obscurité ;
A la fin de l'orage il y a un ciel doré
Et le doux chant argenté d'une alouette.
Marche contre le vent,
Marche contre la pluie,
Bien que tes rêves soient maltraités et soufflés.
Continue de marcher, avec l'espoir dans ton cœur,
Et tu ne marcheras jamais seul,
Tu ne marcheras plus jamais seul.
Marche, marche avec l'espoir dans ton cœur,
Et tu ne marcheras jamais seul,
Tu ne marcheras plus jamais seul.

 

   

 

Barbra Streisand la chantera aux Emmy Awards en 2001 après le 11 septembre et la soprano Renée Fleming (en arrière-plan) la chantera pour l'investiture de Barack Obama le 20 janvier 2009.

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
Publicité